• 22/12/2023
  • 8 de minutos de lectura

Villancicos populares latinoamericanos

Villancicos populares latinoamericanos

Por José Domingo Petracchini (*) –


Estamos a pocos días de celebrar la Navidad y, como es tradicional, en todo el mundo se escuchan villancicos, ya sea en forma vocal o instrumental. En otras oportunidades hemos hablado de los más célebres como Noche de Paz, Adeste Fideles o El Árbol Fiel. Hoy les propongo hablar de villancicos, o canciones navideñas, de origen latinoamericano que, poco a poco, se van haciendo mundialmente conocidos.

HUACHI TORITO

Del árbol nació la rama, de la rama nació la flor. De la flor nació María y de María el Redentor. Huachi, tori, tori, tori, to, torito del corralito. Ha nacido el niño Dios; todos le ofrecen sus “doné”. Yo soy pobre nada tengo, le ofrezco mi “corazoné”. Podría compararse con El tamborilero, que por ser pobre le ofrece el toque de su tambor. En este caso, el pastor le ofrece su corazón. Hay controversia con el origen de este villancico. Algunos creen que es peruano, otros de origen chileno y otros que es argentino. Incluso hay quienes se lo adjudican a María Elena Walsh ¿? El autor es anónimo.


VELO QUE BONITO

Velo qué bonito lo vienen bajando, con ramos de flores lo van adornando; velo qué bonito lo vienen bajando, con ramos de flores lo van adornando. Ro ri ro ra, San Antonio ya se va, Ro ri ro ra, San Antonio ya se va. El ritmo es un “bunde”, de origen africano, más precisamente de Sierra Leona, muy utilizado en Colombia. Su origen es también anónimo.


LA PEREGRINACIÓN (de La Navidad Nuestra)

A la huella, a la huella José y María, por las pampas heladas cardos y ortigas. a la huella, a la huella, cortando campo, no hay cobijo ni fonda, sigan andando. Florecita del campo, clavel del aire, si ninguno te aloja ¿Adónde naces? Si bien no habla del Nacimiento de Jesús, sino de la búsqueda previa de José y María para la Natividad, esta canción es una de las más interpretadas de “La Navidad Nuestra”, de Ariel Ramírez. El autor utilizó un ritmo de huella pampeana que hoy está en desuso en Argentina.


NANITA NANA

A la nanita, nana, Nanita, nana, nanita ea, mi Jesús tiene sueño, bendito sea, bendito sea. Otro villancico que tiene controversia por su autoría. Los españoles dicen que la música la compuso José Ramón Gomis y la letra el clérigo Juan Francisco Muñoz y Pabón. Los ecuatorianos dicen que tiene origen en su país. Lo cierto es que es una canción dedicada al Niño Jesús, pero que también se utiliza, con alguna modificación del texto, como una canción de cuna.


MI BURRITO SABANERO

Con mi burrito sabanero, voy camino de Belén, con mi burrito sabanero, voy camino de Belén, si me ven, si me ven, voy camino de Belén; si me ven, si me ven, voy camino de Belén. Acá no hay ninguna controversia. El autor de este aguinaldo (nombre con el que los venezolanos llaman a los villancicos) es Hugo Blanco Manzo y fue estrenado en 1972. La primera grabación estuvo a cargo del célebre músico Simón Díaz. Hoy se canta en todo el mundo, existiendo innumerables versiones.

Les deseo a los lectores una Feliz Navidad y un magnífico 2024.

¡Hasta la próxima!

(*) Director del Coro Vocacional

Fuente: Publicado en Nuevo Mundo, edición 858 del 21 de diciembre de 2023

Noticias Relacionadas

Villancicos

Villancicos

Por José Domingo Petracchini (*) – Actualmente, cuando escuchamos la palabra “Villancico”, sin dudar pensamos en…
Il prete rosso

Il prete rosso

Por José Domingo Petracchini (*) – Hasta el más alejado del mundo de la llamada “música…
Santa Cecilia

Santa Cecilia

Por José Domingo Petracchini (*) – Todos los 22 de noviembre, se celebra a Santa Cecilia…